为准备去日本的旅行者设计
在东京地铁里也照常工作的翻译器。
Cove Travel 把 Google Gemma 4 E2B 跑在你手机上——不连 Wi-Fi, 不上云端,每次翻译都不上传。出发前一晚下完模型,之后在 信号 0 格的环境里也能识别汉字菜单、地铁站牌、便利店营养 标签。
三个最常见的日本场景
-
高峰期的东京地铁
月台告示一半汉字、一半临时贴的 A4 白纸通知。地下有信号 但所有翻译 app 都在超时。下一班车 90 秒后到。
Cove:相机一开、对准告示,一秒内出结果。 整个流程不走网络。
-
深夜居酒屋的木牌菜单
木牌上手写汉字,一半菜名用「焼」「蒸」「揚」这种烹饪法 汉字——需要语境而不是字面查词。同行还有一位贝类过敏的 朋友。
Cove:识别烹饪法汉字,可以接着追问 「这个酱汁里有虾酱吗?」不用重新拍照。
-
凌晨两点的便利店
Lawson、FamilyMart、7-Eleven。零食包装背后能告诉你是不是 含麸质、清真、或含同伴绝对不能碰的某种东京限定原料。
Cove:读成分表、标过敏原、翻保存说明 ——全程离线,全在你设备上。
Cove vs Google 翻译离线包
| 对比维度 | Cove Travel | Google 翻译离线 |
|---|---|---|
| 上下文感知 | ✓ Gemma 4 E2B 生成式 | × 统计型词典 |
| 相机识别(汉字) | ✓ 烹饪法汉字带语境 | ○ 字面 OCR |
| 多轮追问 | ✓ 支持 | × 不支持 |
| 价格 | $3.99 一次买断 | 免费 |
诚实版本:Google 翻译离线包免费,处理基础查词足够。Cove 的差异在生成式上下文——日语菜单、敬语对话、复杂指示牌的场景,差距能体感到。