Para quem vai ao México

Espanhol mexicano no bolso — sem conta de roaming.

O Cove Travel roda o Google Gemma no seu celular. Baixe o modelo no Wi-Fi de casa e depois traduza cardápios de taqueria, corridas de táxi e placas de pueblos mágicos com planos de dados que costumam te punir no México.

Três momentos reais no México que o Cove resolve

  • Taqueria de comida de rua à meia-noite

    Um puesto na Cidade do México tem tacos al pastor, suadero, lengua, sesos pintados à mão. A tradução por foto do Cove lê o cardápio, explica cada corte e sinaliza as opções de miúdos antes de você se comprometer.

  • Táxi para o aeroporto, sem Uber

    Cidades menores não têm Uber, e os taxistas não falam inglês. A tradução por voz do Cove conduz a negociação de preço em espanhol mexicano claro — incluindo 'voy al aeropuerto, ¿cuánto?'

  • Pueblo de praia com uma barrinha de sinal

    Holbox, Sayulita, Bacalar — praias lindíssimas onde a operadora finge ter sinal. O Cove segue funcionando enquanto você pergunta à abuela que cuida da pousada se o café da manhã inclui tortillas.

Frases comuns em espanhol mexicano que o Cove acerta

Espanhol é gramaticalmente regular e abundante nos dados de treino — a precisão do Cove em espanhol mexicano está entre as melhores. Localismos (chido, padre, ahorita) e termos influenciados por idiomas indígenas (chamaco, milpa) são tratados corretamente.

¿Cuánto cuesta?Quanto custa?
Sin chile, por favorSem pimenta, por favor
¿Dónde está el baño?Onde fica o banheiro?
La cuenta, por favorA conta, por favor
¿Aceptan tarjeta?Aceitam cartão?
Necesito un taxiPreciso de um táxi

Por que o Cove para o México

  • Roaming de operadora americana é cruel

    A maioria dos planos americanos não inclui o México ou cobra por MB com valores que se acumulam rápido. O Cove funciona totalmente offline — modelo carregado uma vez no Wi-Fi de casa, e depois a tradução não custa nada na viagem inteira.

  • Pueblos com cobertura fraca

    Cidades de praia, vilarejos de montanha, ruínas na selva — o México tem muitas áreas de baixa cobertura justamente onde você mais precisa de tradutor. O Cove não se importa.

  • Apps com 'crowdsourcing' ainda enviam dados

    Até o frasebook 'offline' do Google Tradutor para espanhol exige sincronização periódica. O Cove nunca chama de volta — suas conversas com locais ficam só entre vocês.

Empacote o Cove antes do voo

O plano gratuito cobre 5 traduções por dia. Viagens ao México costumam esticar — se ficar 5+ dias, o Pro vitalício é US$ 3,99.