Cove vs Google Traduction

Cove vs Google Traduction, honnêtement.

Nous n'allons pas prétendre que Cove bat Google Traduction sur tout. Voici ce que nous faisons mieux, ce qu'ils font mieux et comment choisir.

TL;DR

Choisissez Cove si

Vous voyagez sans signal fiable, vous ne voulez pas que photos et conversations soient envoyées, vous préférez l'achat unique au gratuit financé par les données, ou vous avez besoin d'une fiabilité 100 % hors ligne.

Restez sur Google si

Vous avez toujours du signal, vous traduisez surtout des pages web et de longs documents techniques, ou vous dépendez de la traduction AR en surcouche de Google Lens.

Comparatif des fonctionnalités

FonctionnalitéCoveGoogle Traduction
Fonctionne sans InternetOui, entièrement hors ligne une fois le modèle téléchargéPartiel — packs de langues pré-téléchargés, mais les fonctions voix/photo demandent du réseau
Envoie votre texte/photo/voix aux serveursNon, jamaisOui, par défaut
Compte / inscription requisNonNon (mais un compte Google améliore les fonctionnalités)
Modèle de prixPalier gratuit + Pro en achat uniqueGratuit, financé indirectement par l'écosystème de données de Google
Langues prises en charge30+ paires (curées)100+ langues
Précision sur longs documentsBon sur texte court, baisse sur les longs documents techniquesExcellent — les gros modèles serveurs gèrent bien le texte long
Traduction photoOui, entièrement hors ligneOui, mais réseau requis pour le mode AR en direct
Traduction vocaleOui, entièrement hors ligneOui, en ligne ; le mode hors ligne est texte uniquement
Stockage de l'historiqueLocal sur l'appareil, jamais synchroniséSynchronisé sur votre compte Google dans le cloud
Surcouche AR caméra en directPas encore — capture en photo unique seulementOui, surcouche AR en temps réel

Quand Cove gagne

  • Voyage en zones reculées

    Villages de montagne, tunnels ferroviaires, avions, stations de métro en sous-sol — partout où votre signal disparaît, Cove continue de fonctionner. Les packs hors ligne de Google Traduction ne couvrent pas la traduction voix ou photo.

  • Contenu sensible

    Traduire des conversations médicales, des documents juridiques, des photos de famille, des notes intimes — tout ce que vous préférez ne pas envoyer dans les journaux d'un serveur d'entreprise. Les photos et la voix de Cove ne quittent jamais votre téléphone.

  • Utilisateurs soucieux de confidentialité

    Si vous vous êtes déjà éloigné de Gmail et de Chrome, Google Traduction est la prochaine étape évidente. Cove vous offre le même outil quotidien de traduction sans l'économie de la surveillance.

  • Préférence pour l'achat unique

    Les 3,99 $ à vie de Travel Pro chez Cove sont d'une autre nature qu'un produit « gratuit » dont le paiement est vos données. Les deux ont un coût — celui de Cove est simplement à l'avance et plafonné.

Quand Google Traduction gagne

  • Longs documents techniques

    Traduire un article médical de 20 pages ou un contrat complexe — les modèles serveurs de Google battent encore tout modèle embarqué sur le contexte long et le jargon rare.

  • Surcouche AR caméra en direct

    Pointer la caméra sur un panneau et voir la traduction superposée en temps réel à 60 ips — Google Lens le fait magnifiquement. Cove prend une photo fixe et la traduit.

  • Paires de langues rares

    Google prend en charge 100+ langues ; Cove curate ~30 paires de haute qualité. Si votre langue cible est peu courante (gallois, maori, langues africaines à faibles ressources), Google l'a.

Essayez Cove gratuitement

5 traductions gratuites par jour, sans compte, sans envoi. Si vous continuez à l'utiliser, le Pro à achat unique est à 3,99 $.