为准备去泰国的旅行者设计
能正确分词泰文的翻译器。
Cove Travel 把 Google Gemma 4 E2B 跑在你手机上——泰语是它和 老式工具差距最明显的语种。词与词没空格、五个声调、礼貌助词 收尾。在曼谷夜市看菜单、议价突突车,信号 0 格也照常用。
三个最常见的泰国场景
-
曼谷夜市,晚上九点
耀华力或拉差达夜市。小吃车手写泰文菜单。两格信号,过海关 那刻漫游就掉到了 2G。
Cove:相机 + 本机泰文分词,一拍出结果。 不走任何云端来回。
-
普吉岛跟突突车司机议价
司机说着旅游够用的英文,你不会泰语。约定价格在「上车前」 和「车开了」之间会变。每轮 8 秒云端延迟会毁议价节奏。
Cove:亚秒级语音翻译保住议价节奏。礼貌 助词 ครับ 自动保留。
-
便利店泰文成分表
7-Eleven 包装背后的成分表只有泰文,没有英文兜底。 「含麸质吗?清真吗?辣吗?」对有饮食限制的同伴很关键。
Cove:本机识别泰文标签,可以接着追问 具体成分而不必重新拍照。
Cove vs Google 翻译离线包(泰语场景)
| 对比维度 | Cove Travel | Google 翻译离线 |
|---|---|---|
| 泰文分词 | ✓ 本机分词正确 | ○ 简单情况可 |
| 礼貌助词 | ✓ 自动加 ครับ/ค่ะ | × 不加 |
| 议价语音延迟 | ✓ 亚秒级 | ○ 仅本机包 |
| 寺庙 / 宗教用语 | ○ 较弱(诚实) | ✓ 在线时更全 |
诚实版本:Thai 是我**最明确**会同时用本机 + 云端两个工具的语言——Cove 覆盖网络敌对的 90%(夜市、议价、便利店),云端在酒店稳定 Wi-Fi 下读寺庙说明时再用。