为准备去泰国的旅行者设计

能正确分词泰文的翻译器。

Cove Travel 把 Google Gemma 4 E2B 跑在你手机上——泰语是它和 老式工具差距最明显的语种。词与词没空格、五个声调、礼貌助词 收尾。在曼谷夜市看菜单、议价突突车,信号 0 格也照常用。

三个最常见的泰国场景

  • 曼谷夜市,晚上九点

    耀华力或拉差达夜市。小吃车手写泰文菜单。两格信号,过海关 那刻漫游就掉到了 2G。

    Cove:相机 + 本机泰文分词,一拍出结果。 不走任何云端来回。

  • 普吉岛跟突突车司机议价

    司机说着旅游够用的英文,你不会泰语。约定价格在「上车前」 和「车开了」之间会变。每轮 8 秒云端延迟会毁议价节奏。

    Cove:亚秒级语音翻译保住议价节奏。礼貌 助词 ครับ 自动保留。

  • 便利店泰文成分表

    7-Eleven 包装背后的成分表只有泰文,没有英文兜底。 「含麸质吗?清真吗?辣吗?」对有饮食限制的同伴很关键。

    Cove:本机识别泰文标签,可以接着追问 具体成分而不必重新拍照。

Cove vs Google 翻译离线包(泰语场景)

对比维度 Cove Travel Google 翻译离线
泰文分词 ✓ 本机分词正确 ○ 简单情况可
礼貌助词 ✓ 自动加 ครับ/ค่ะ × 不加
议价语音延迟 ✓ 亚秒级 ○ 仅本机包
寺庙 / 宗教用语 ○ 较弱(诚实) ✓ 在线时更全

诚实版本:Thai 是我**最明确**会同时用本机 + 云端两个工具的语言——Cove 覆盖网络敌对的 90%(夜市、议价、便利店),云端在酒店稳定 Wi-Fi 下读寺庙说明时再用。

准备出发?

出发前一晚,在 Wi-Fi 下载完模型,把飞行模式测一次。完整的 泰国游攻略在 这篇博客 里。