<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"><channel><title>Cove Blog — Offline AI translation, privacy, travel</title><description>Pillar pieces and cluster posts on offline AI, on-device privacy, and travel translation — written by the indie developer behind Cove.</description><link>https://covebase.app/</link><language>ja-JP</language><item><title>Android で会議をプライベートに録音する方法（クラウドなし）</title><link>https://covebase.app/ja/blog/how-to-record-meetings-privately-android/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/how-to-record-meetings-privately-android/</guid><description>機微な会議を Android でローカル録音する実践ガイド。端末内文字起こしの 3 つの方法、クラウド型と比較したプライバシー上のメリット、IT 部門が知っておくべき設定の落とし穴までまとめて解説します。</description><pubDate>Wed, 29 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>android で会議を録音 プライベート</category></item><item><title>暗所と電波圏外でのカメラ翻訳：実地テスト 2026</title><link>https://covebase.app/ja/blog/camera-translation-low-light-no-signal/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/camera-translation-low-light-no-signal/</guid><description>クラウド OCR は薄暗いレストラン、汚れたレンズ、地下鉄圏外で予測通り失敗します。オンデバイスのカメラ翻訳が何を違う形で行うのか、4 つの実シーンで観察できる挙動を解説します。</description><pubDate>Mon, 27 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>カメラ翻訳 暗所 圏外</category></item><item><title>オフラインで日本語メニューを翻訳する方法（ローミング料金なし）</title><link>https://covebase.app/ja/blog/how-to-translate-japanese-menu-offline/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/how-to-translate-japanese-menu-offline/</guid><description>オフラインで日本語メニューを翻訳する実践ガイド。カメラの正しい角度、印刷漢字と手書き漢字の違い、どの料理に豚肉が隠れているかまで、居酒屋カウンターで本当に役立つコツを集めました。</description><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>日本語メニュー オフライン 翻訳 方法</category></item><item><title>2026 年版：タイ旅行に最適なオフライン翻訳アプリ</title><link>https://covebase.app/ja/blog/best-offline-translator-thailand-2026/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/best-offline-translator-thailand-2026/</guid><description>バンコクのナイトマーケット、チェンマイの寺院、空白なしのタイ文字。2026 年にタイ旅行で実際にスマホへ入れていくオフライン翻訳の構成を、正直な限界も含めて紹介します。</description><pubDate>Mon, 20 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>タイ旅行 オフライン翻訳</category></item><item><title>2026 年版：韓国旅行に最適なオフライン翻訳アプリ</title><link>https://covebase.app/ja/blog/best-offline-translator-korea-2026/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/best-offline-translator-korea-2026/</guid><description>ソウルの地下鉄、明洞の深夜の食事、裏路地のハングルだけの看板。2026 年に韓国旅行で実際にスマホへ入れていくオフライン翻訳の構成を、正直な限界も含めて紹介します。</description><pubDate>Thu, 16 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>韓国旅行 オフライン翻訳</category></item><item><title>2026 年版：日本旅行に最適なオフライン翻訳アプリ</title><link>https://covebase.app/ja/blog/best-offline-translator-japan-2026/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/best-offline-translator-japan-2026/</guid><description>日本ではトラベル翻訳の弱点が一気に露呈する — 漢字密度、敬語の使い分け、地下鉄の電波圏外。2026 年に実際にスマホへ入れていく 1 本を、正直な短所も含めて紹介します。</description><pubDate>Mon, 13 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>日本旅行 オフライン翻訳</category></item><item><title>旅行翻訳のプライバシー：クラウド アプリは実際に何をアップロードするか</title><link>https://covebase.app/ja/blog/travel-translator-privacy-cloud-apps/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/travel-translator-privacy-cloud-apps/</guid><description>クラウド翻訳アプリはマーケティングでプライバシーをよく語ります。彼らの実際のプライバシー ポリシーは別のことを語ります。Google / DeepL / iTranslate を冷静に並べた比較です。</description><pubDate>Thu, 09 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>旅行翻訳 プライバシー</category></item><item><title>オフライン AI 翻訳：完全ガイド（2026 年版）</title><link>https://covebase.app/ja/blog/offline-ai-translator-guide-2026/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/offline-ai-translator-guide-2026/</guid><description>オンデバイス AI 翻訳は旅行用途においてクラウド API と肩を並べました。2026 年に何を見るべきか、Cove Travel が何を違う形で提供するかを解説します。</description><pubDate>Mon, 06 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>オフライン AI 翻訳</category></item><item><title>オンデバイス AI の仕組み（専門用語なし、約束）</title><link>https://covebase.app/ja/blog/how-on-device-ai-works/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/how-on-device-ai-works/</guid><description>4 ビリオン パラメータのモデルがあなたのスマホで何をしているのか？オンデバイス AI の動作原理を、Wikipedia で午後を潰さなくても済む平易な日本語で解説します。コストもトレードオフも正直に。</description><pubDate>Wed, 01 Apr 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>オンデバイス AI 仕組み</category></item><item><title>なぜオンデバイス AI は旅行でクラウド翻訳に勝つのか</title><link>https://covebase.app/ja/blog/why-on-device-ai-beats-cloud-for-travel/</link><guid isPermaLink="true">https://covebase.app/ja/blog/why-on-device-ai-beats-cloud-for-travel/</guid><description>観光客でいる時、レイテンシ・プライバシー・信頼性はすべてオンデバイス AI へ向かいます。その論証、横並びテスト、そしてクラウドが今でも勝つ正直な例外を、Pixel 9 + Gemma 4 E2B の実機データと共に解説します。</description><pubDate>Sun, 29 Mar 2026 00:00:00 GMT</pubDate><category>オフライン vs オンライン 翻訳</category></item></channel></rss>